
A different kind of gun.
Thousands of people are injured using nail guns every year. Never use the “bump fire” setting when around others, or when working in a cramped position. Only use approved fasteners. And, always wear hearing and hand protection.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your needs.
C’est une autre sorte de fusil.
Chaque année, des milliers de gens se blessent en employant les cloueuses. Quand vous êtes autour des autres et quand vous travaillez dans un espace restreint, n’employez jamais l’orientation “bump setting.” Portez toujours l’équipement de protection pour les oreilles et la tête et n’employez que les boulonneries approuvées.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Una clase diferente de arma.
Los miles de personas son heridos usando armas de clavo cada año. Nunca use “bump fire” de golpe cuando alrededor de otros, o trabajando en una posición apretada. Sólo use sujetadores aprobados. Y, siempre lleve la audiencia y dé la protección.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

All guns have risks.
When working with staple guns and nail guns make sure to wear hand and eye protection. Always turn the tool off and point it towards the floor before attempting to clear staple or nail jams.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your needs.
Tous les fusils ont des risques.
Dans chaque situation de travail avec des agrafeuses et des cloueuses, portez de l’équipement de protection pour les mains et les yeux. Éteignez toujours les outils et positionnez-les en direction du plancher avant de tenter de régler un blocage.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Todos los armas tienen riesgos.
Cuando el funcionamiento con armas básicos y armas de clavo se asegura para llevar la protección de ojo y la mano. Siempre apague el instrumento y señálelo lejos de su cuerpo antes de intentar borrar atascamientos de clavo o grapa.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Chips can fly.
Using chisels, especially on hard surfaces like cement, brick or stone, can cause serious eye injuries from flying debris. Always wear properly fitting eye protection that is designed for the job.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Les éclats s’envolent.
Les débris dégagés par les trépans en travaillant avec le ciment, la brique ou la pierre peuvent causer des blessures graves aux yeux. Portez toujours l’équipement de protection pour les yeux qui est prévu pour cette tâche.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Los escombros pueden volar.
La utilización de cinceles, sobre todo en superficies difíciles como el cemento, ladrillo o piedra, puede causar heridas de ojo serias de escombros de vuelo. Siempre lleve la protección de ojo correctamente apropiada que es diseñada para el trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Down to the bone.
Working with any kind of sharp blade can be extremely hazardous and could result in deep flesh wounds. Always wear appropriate hand protection and avoid making cutting motions in the direction of your body.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Jusqu’à la moelle.
Travailler avec des lames affilées présente plusieurs risques, tels que les plaies profondes. Portez toujours l’équipement de protection approprié pour les mains et ne faites pas de mouvements coupants en direction de notre corps.
NOTE: If you prefer we can use translation you provide.
Abajo al hueso.
El funcionamiento con cualquier clase de la lámina aguda puede ser muy arriesgado y podría causar heridas superficiales profundas. Siempre lleve la protección de mano apropiada y evite hacer movimientos cortantes en dirección de su cuerpo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Fry~day ends everything.
When it comes to working with electricity there’s no room for error. Even the smallest mistake could result in electric shock or electrocution. Fry~day doesn’t have to be a part of your work week.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Cela termine tout.
Quand il s’agit de travailler avec l’électricité, il n’y a pas place à l’erreur. Même la plus petite faute peut résulter en choc électrique ou en électrocution. Ne permettez pas une telle circonstance d’être une partie de votre semaine de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La electrocución termina todo.
Cuando esto viene al funcionamiento con la electricidad no hay ningún espacio para el error. Incluso el error más pequeño podría causar la sacudida eléctrica o la electrocución. La terminación no tiene que ser una parte de su semana de trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

If your job’s a grind.
A visit to the hospital shouldn’t follow the use of grinding equipment. Always wear eye, hearing and hand protection. When working with bench grinders always keep guards, hoods, and tool rests in place.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Le boulot quotidien…
Une excursion à l’hôpital ne devrait jamais survenir après l’emploi d’équipement de broyage. Portez toujours l’équipement protecteur pour les yeux, les oreilles et les mains. En travaillant avec les tourets, soyez assurés que les dispositifs de protection, les crochets de sécurité de capot et les outils restent en place.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Si su trabajo moler.
Una visita al hospital no debería seguir el uso de moler el equipo. Siempre lleve el ojo, oyendo y la protección de mano. Cuando el funcionamiento con molinillos de banco siempre guarda guardias, capuchas, y restos de instrumento en el lugar.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Inside or over.
Working in a consistently loud area or being subject to short bursts of sound at high volumes can damage your hearing. Assess your work space hazard and always wear the right protection.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
À l'intérieur ou sur le haut.
Travailler dans un milieu fréquemment bruyant ou être sujet à des éclats de bruits de grand volume peut détériorer votre audition. Évaluez les dangers en milieu de travail et portez toujours l’équipement protecteur exigée.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Dentro o sobre cumbre.
El funcionamiento en un área consecuentemente fuerte o ser sujeto a estallidos cortos del sonido en volúmenes altos pueden dañar su audiencia. Tase su riesgo de espacio de trabajo y siempre lleve la protección correcta.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Knuckle duster.
Every year in North America over 50,000 people are injured using hammers. When using a hammer maintain a firm grip, hit target objects squarely, and keep your wrist straight to allow the weight of the hammer to do its job.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Concasseur d'articulation du doigt.
Plus de 50 000 personnes se blessent en employant des marteaux chaque année en Amérique du Nord. En employant un marteau, tenez l’outil fermement, frappez les objets visés avec précision et gardez votre poignet tout droit afin de permettre au poids de l’outil faire son travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Aplasta sus nudillos.
Cada año en Norteamérica más de 50 000 personas son heridas usando martillos. Cuando la utilización de un martillo mantiene un apretón firme, golpeó objetos objetivos directamente, y guarda su muñeca directamente para permitir que el peso del martillo haga su trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Lookin’ good.
Every day over 2,000 people in North America suffer eye injuries. Dust, splinters, flecks of metal, chemical splashes and welding arcs can all cause serious injury. Always wear properly fitting eye protection that is designed for the job.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Ça a de l’allure.
Plus de 2 000 personnes subissent des blessures aux yeux chaque jour en Amérique du Nord. La poussière, les tachetures de métal, les éclaboussures chimiques et les arcs de soudage peuvent tous causer des blessures sérieuses. Portez toujours l’équipement protecteur pour les yeux qui est exigé pour la tache.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Aspecto bien.
Cada día más de 2 000 personas en Norteamérica sufren heridas de ojo. El polvo, las astillas, las manchas de chapoteos metálicos, químicos y arcos de soldar pueden causar todos la herida seria. Siempre lleve la protección de ojo correctamente apropiada que es diseñada para el trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

The end could be near.
Working with steel winch cables or ropes that are under stretch pressure can be extremely hazardous. Always inspect cables and ropes for nicks and kinks before use, and never use an under-rated cable for your application. The results could be deadly.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
La fin peut être proche.
Travailler avec des câbles de treuils en acier ou des cordes qui répondent à la pression d’allongement peut être extrêmement dangereux. Inspectez toujours les câbles et les cordes pour des coutures et des coques avant de les employer. N’employez jamais de câble qui n’a pas la capacité correcte pour la tâche. Les résultats peuvent être mortels!
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
El final podría estar cerca.
El funcionamiento con cables de torno de acero o cuerdas que están bajo la presión de extensión puede ser muy arriesgado. Siempre inspeccione cables y cuerdas para mellas y vueltas antes del uso, y nunca use un cable subestimado para su aplicación. Los resultados podrían ser mortales.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Unplug it to stay safe.
Working with electric hand tools can be dangerous. To keep yourself and coworkers safe always unplug power tools when not in use, and exercise extreme caution in damp working conditions.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Débranchez-les pour rester en sécurité.
Travailler avec des outils à la main peut être dangereux. Débranchez les outils électriques quand personne ne les emploie pour protéger vos collègues et vous-mêmes. Faites attention en travaillant dans les conditions humides.
NOTE: If you prefer we can use translation you provide
Desenchúfelo para quedarse seguro.
El funcionamiento con instrumentos de mano eléctricos puede ser peligroso. Para mantenerse y compañeros de trabajo siempre ahorran desenchufan herramientas eléctricas cuando no en el uso, y tienen el cuidado extremo en condiciones laborales húmedas.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

What’s on the other side?
You never know what you may hit when you drill through drywall and other surfaces on a construction or renovation site. Exercise caution to avoid drilling into live electrical wires, plumbing, and other hazards.
NOTE We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Qu’est-ce qu’il y a de l’autre coté?
Vous ne savez jamais ce que vous trouverez chaque fois que vous perforez une cloison sèche ou d’autres surfaces sur les chantiers de construction et de rénovation. Soyez prudents - évitez de perforer dans les fils sous tensions, la plomberie et ou tout autre objet dangereux.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
¿Qué está al otro lado?
Usted nunca sabe lo que usted puede golpear cuando usted perfora por junta de yeso y otras superficies en el sitio web de renovación o una construcción. Tenga el cuidado para evitar perforar en alambres eléctricos vivos, fontanería, y otros riesgos.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Secure Online Ordering Through 2Checkout.
2Checkout.com, Inc. is an authorized retailer of goods and services provided by Thomas-Ritt Associates Limited.
Copyright 2008 - 2010 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.


