Thomas-Ritt Associates Limited produces and markets safety posters through a cooperative agreement with the Municipal Health & Safety Association of Ontario. A portion of the revenues generated through our sale of safety posters is returned to the public health and safety system in Ontario to help promote safe work practices and support prevention activities


It takes more than luck.
Keeping everyone safe on the job takes personal dedication and teamwork. Let’s all do our part by staying aware of hazards, following all safety procedures, and keeping an eye out for each other.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your exact needs.
Il prend plus que la chance.
Le fait de protéger chacun sur le travail prend le dévouement personnel et le travail d'équipe. Tous prennent part en restant conscients de hasards, suite à toutes les précautions de sécurité et en empêchant un oeil d'entrer l'un pour l'autre.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Esto toma más que la suerte.
Guardando a cada uno la caja fuerte en el trabajo toma la dedicación personal y el trabajo en equipo. Vaya a todos hacer nuestra parte quedándose consciente de riesgos, después de todas las medidas de seguridad, y no dejando pasar un ojo el uno para el otro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

A sharp team gets results.
When everyone stays aware of workplace hazards and follows all safety procedures we create a high performance safety culture. It’s something all of us, and our families, can celebrate every day.
NOTE We can adjust the wording on any poster to meet your exact needs.
Une conscience collective accrue donne des résultats!
Nous créons une culture de sureté à haute performance lorsque tout le monde reste conscient des dangers potentiels en milieu de travail et suivent les procédures établies. C’est quelque chose que tout le monde, incluant nos familles, peut souligner tous les jours.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Un equipo agudo consigue resultados.
Cuando cada uno se queda consciente de riesgos de lugar de trabajo y sigue todos los procedimientos de seguridad creamos una cultura de seguridad de rendimiento alta. Es algo que todos nosotros, y nuestras familias, podemos celebrar cada día.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Better with teamwork.
To be effective with health and safety it’s critical that we’re all going in the same direction. Remain vigilant when it comes to workplace safety hazards and follow all designated safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Le travail en équipe, c’est mieux.
Il faut que nous allions dans la même direction si nous devons être efficaces en termes de santé et sécurité. Restez vigilants, faites attention aux dangers du travail et suivez toutes les procédures de sécurité établies.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Mejor cuando trabajamos como un equipo.
Para ser eficaz con salud y seguridad es crítico que entramos todos en la misma dirección. Permanezca vigilante cuando esto viene a riesgos de seguridad de lugar de trabajo y seguir todos los procedimientos de seguridad designados.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Focus on zero.
The best workplace injury or incident is the one that never happened. Let’s keep focused on zero by recognizing safety hazards, wearing approved safety gear, and following all safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Concentration sur le zéro.
Le meilleur incident/accident de travail est celui qui n’est jamais arrivé. Concentrons-nous sur le zéro en reconnaissant les risques en milieu de travail, en portant l’équipement protecteur approuvé et en suivant toutes les procédures de la sécurité.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Concéntrese en el cero.
La mejor herida de lugar de trabajo o el incidente son el que que nunca pasó. Vaya a quedarse concentrado en el cero reconociendo riesgos de seguridad, llevando la marcha de seguridad aprobada, y después de todos los procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Stay tuned in.
To maintain a safe work environment it’s critical to keep aware of workplace hazards and to stay current on all equipment operating directions and safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Soyez informés.
C’est essentiel d’être conscient des dangers afin de maintenir un milieu de travail sécuritaire. Révisez souvent les procédures de sureté et d’opération d’équipement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
En melodía con cada uno.
Para mantener un ambiente de trabajo seguro es crítico quedarse consciente de riesgos de lugar de trabajo y quedarse corriente en todo el equipo direcciones de operaciones y procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

There’s always a better way.
Being committed to continuous improvement of our safety program is a great way to help ensure that we all arrive home safely after work every day. When all of us look for ways to eliminate or reduce workplace hazards, we all win.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Il y a toujours une meilleure façon.
S’engager à améliorer notre programme de sécurité est une bonne façon de s’assurer que tous arrivent chez eux en sécurité tous les jours après le travail. Tout le monde est gagnant quand chacun de nous faisons de notre possible pour éliminer ou réduire les risques en milieu de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Siempre hay un mejor camino.
Estar dedicado a la mejora continua de nuestro programa de seguridad es un gran modo de ayudar a asegurar que llegamos a casa sin peligro después del trabajo cada día. Cuando todos nosotros buscamos modos de eliminar o reducir riesgos de lugar de trabajo, ganamos.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

We’re in this together.
When it comes to safety we’re at our best when we work as a team. Be aware of hazards, follow all safety procedures, and look out for your fellow workers.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Nous sommes ensemble là-dedans.
Quand il s’agit de notre sécurité, nous devons être à notre meilleur quand nous travaillons en équipe. Soyez conscients des dangers en milieu de travail, suivez toutes les procédures de sécurité et occupez-vous de vos collègues.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Estamos en esto juntos.
Cuando esto viene a la seguridad estamos en nuestro mejor cuando trabajamos como un equipo. Esté consciente de riesgos, siga todos los procedimientos de seguridad, y busque a sus compañeros de trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

We can’t drop any.
Safety isn’t a priority we can juggle. It’s our number one priority every hour of every day. Stay vigilant when it comes to recognizing workplace hazards and following all safety procedures.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Nous ne pouvons pas les laisser tomber.
La sécurité n’est pas une priorité avec laquelle nous pouvons jongler. C’est notre priorité primordiale en tout temps, tous les jours. Quand il s’agit de reconnaître des dangers en milieu de travail et de respecter les procédures de sécurité, restez vigilants.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
No podemos dejar caer a ninguno.
La seguridad no es una prioridad podemos hacer juegos malabares. Es nuestra prioridad número uno cada hora de cada día. La permanencia vigilante cuando esto viene al reconocimiento de riesgos de lugar de trabajo y después de todos los procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Share your knowledge.
Young workers are over 600% more likely to be injured during their first four weeks on the job than older, more experienced workers. Take the time to share your safety knowledge with younger workers. The difference could be life changing.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your needs.
Partagez vos connaissances.
Il est 600% plus probable que les jeunes travailleurs soient blessés pendant leurs premières quatre semaines de travail que ceux qui sont plus expérimentés. Prenez le temps de partager votre savoir-faire avec ces jeunes et promouvoir la sécurité au travail. Cela peut changer le cours d’une vie!
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Comparta su conocimiento.
Los trabajadores jóvenes más de 600 % con mayor probabilidad serán heridos durante sus cuatro primeras semanas en el trabajo que trabajadores más viejos, más con experiencia. Lleve tiempo para compartir su conocimiento de seguridad con trabajadores más jóvenes. La diferencia podría ser el cambio de vida.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Communication is key.
Hazard awareness and reporting is key to ensuring a safe and healthy workplace. Remain vigilant when on the job and make sure to report all hazards and safety infractions.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
La clé, c’est la communication.
Pour créer un milieu de travail sain et sécurité, vous devez rester conscients des risques. Restez vigilants au travail et identifiez et déclarez tous les dangers et les infractions de sécurité.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La comunicación es clave.
La conciencia de riesgo y el reportaje son claves al contrato de un seguro de un lugar de trabajo seguro y sano. Permanezca vigilante cuando en el trabajo y se aseguran para relatar todos los riesgos e infracciones de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Guessing is a risk.
To maintain a safe workplace everyone has to do their part by following all safety procedures and staying aware of hazards. If you are unsure about anything on the job - never guess. You could be betting your life.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Deviner, c’est un risque.
Il faut que tout le monde fasse son possible pour maintenir un milieu de travail sauf et sain. Suivez toutes les procédures de sécurité et restez conscients des risques. Si vous n’êtes pas certains de quelque chose, demandez à quelqu’un. Ne devinez jamais – vous pourriez y mettre votre vie en jeu!
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La adivinación es un riesgo.
Para mantener un área de trabajo segura cada uno tiene que hacer su parte por siguiente de todos los procedimientos de seguridad y permanencia consciente de riesgos. Si usted es inseguro de algo en el trabajo - nunca adivinan. Usted podría apostar su vida.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Add some flesh.
When you care about your future and your coworkers taking a bare bones approach to safety just isn’t good enough. If something’s unsafe; stop it and report it.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Ajoutez de la chair.
Quand vous vous inquiétez de votre futur et de vos collègues en prenant une approche minimale de sécurité, c’est insuffisant. Si quelque chose n’est pas sécuritaire : arrêtez-la et rapportez-la.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Añada alguna carne.
Cuando usted se preocupa por su futuro y sus compañeros de trabajo que toman un esencial se acercan con la seguridad no está bastante bien. Si su área de trabajo o una actividad son inseguras; párelo y relátelo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Or find a buddy.
When it comes to workplace safety two heads really are better than one. Watch for hazards and buddy up at work. It beats having to grow another head.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Ou trouvez un copain.
Quand il s’agit de sécurité au travail deux têtes valent plus qu’une. Faites attention aux risques et si nécessaire, ayez un copain proche. C’est plus facile que de devoir essayer d’en faire poussr une autre tete.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
O encuentre a un compañero.
Cuando esto viene a la seguridad de lugar de trabajo dos cabezas realmente son mejores que uno. Reloj para riesgos y compañero en trabajo. Esto golpea la necesidad de cultivar otra cabeza.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

More precious than gold.
Nothing is more precious than a human life.
Protect yourself and those around you by recognizing hazards and working safely.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Plus précieux que l'or.
Rien n'est plus précieux qu'une vie humaine. Protégez-vous et ceux autour de vous en identifiant des risques et en travaillant de façon sécuritaire.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Más precioso que oro.
Nada es más precioso que una vida humana. Proteja usted y a aquellos alrededor de usted reconociendo riesgos y trabajando sin peligro.
NOTE:If you prefer we can use translation you supply.

You have an obligation.
Workplace safety is everyone’s responsibility. You have an obligation to protect yourself and those around you by recognizing hazards and working safely.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your needs.
Vous avez un devoir.
La sécurité en lieu de travail est la responsabilité de chacun. Vous avez une obligation de vous protéger et ceux autour de vous en identifiant des risques et en travaillant de façon sécuritaire.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Usted tiene una obligación.
La seguridad de lugar de trabajo es la responsabilidad de todo el mundo. Usted tiene una obligación de proteger usted y a aquellos alrededor de usted reconociendo riesgos y trabajando sin peligro.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Copyright 2008 and 2009 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.


