Thomas-Ritt Associates Limited produces and markets safety posters through a cooperative agreement with the Municipal Health & Safety Association of Ontario. A portion of the revenues generated through our sale of safety posters is returned to the public health and safety system in Ontario to help promote safe work practices and support prevention activities


Exposure can kill.
When working in harsh climates or around chemicals always wear approved, protective equipment and clothing. Exposure to extreme weather or chemicals can be deadly.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
S’exposer à long terme peut tuer.
Portez toujours l’équipement protecteur approuvé lorsque vous travaillez dans des climats extrêmes ou autour des produits chimiques. L’exposition aux températures extrêmes ou aux produits chimiques peut être mortelle.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La exposición puede matar.
Cuando usted trabaja en climas ásperos o alrededor de productos químicos siempre llevan el equipo protector aprobado y la ropa. La exposición a tiempo extremo o productos químicos puede ser mortal.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Done like dinner.
Working outdoors in extreme heat and humidity or in high-temperature indoor environments can cause dehydration and heat stress. To cut your risk drink 8 to 10 glasses of water a day and avoid caffeine and alcohol.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Cuits.
Travailler dehors à une chaleur extrême ou à l’intérieur à un très haut degré de chaleur peut causer la déshydratation et les coups de chaleur. Réduisez votre risque en buvant huit à dix verres d’eau par jour et en évitant la caféine et l’alcool.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Cocinado.
Trabajando al aire libre en calor extremo y humedad o en ambientes de interior altos y de temperaturas puede causar la deshidratación y calentar la tensión. Para cortar su riesgo beben 8 a 10 gafas del agua un día y evitan la cafeína y el alcohol.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

It’s over half of you.
Remember that over 60% of your body is water. Working in any kind of high-temperature environment can cause dehydration and heat stress. To stay properly hydrated drink 8 to 10 glasses of water a day and avoid caffeine and alcohol.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
C’est plus d’une moitié de vous.
Rappelez-vous que 60% de notre corps est de l’eau. Travailler dans un environnement de travail chaud peut entraîner la déshydratation ou des coups de chaleur. Buvez entre huit et dix verres d’eau par jour et évitez la caféine et l’alcool pour rester bien hydratés.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Es más de la mitad de usted.
Recuerde que más del 60 % de su cuerpo es el agua. El funcionamiento en cualquier clase del ambiente alto y de temperaturas puede causar la deshidratación y calentar la tensión. Quedarse bebida correctamente hidratada 8 a 10 gafas del agua un día y evitar cafeína y alcohol.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Life in the trenches.
Trench cave-ins can be deadly traps. Always brace and reinforce trenches to ensure structural integrity.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
La vie dans les tranchées.
Les éboulements dans les tranchées peuvent être des pièges mortels. Renforcez toujours attachez les tranchées pour assurer l'intégrité structurale.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Vida en las trincheras.
Cuando la tierra al lado de una zanja cambia puede ser una trampa mortal. Siempre vigorice y refuerce trincheras para asegurar la integridad estructural.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Bee~reaved.
For many people even a single bee sting can bring on anaphylactic shock and potential death. Being attacked by a swarm can be deadly even if you are not allergic to bee stings. When working in high risk areas wear lightly coloured clothing with long sleeves, and protective mesh head gear.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Ne vous faites pas piquer.
Pour beaucoup de personnes rien qu'une simple piqûre d'abeille peut amener un choc anaphylactique et une mort potentiel. Êtret attaqué par un essaim peut être mortel même si vous n'êtes pas allergique aux piqûres d'abeille. Dans un endroit à haut risque portez des vêtements légèrement coloré avec de longues manches, et un couvre-chef protecteur à mailles.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Picado a muerte.
Para muchas personas hasta una picadura de abeja sola puede provocar el choque anafiláctico y la muerte potencial. Ser atacado por un enjambre puede ser mortal aun si usted no es alérgico a picaduras de abeja. Cuando el funcionamiento en áreas de riesgo altas lleva la ropa ligeramente coloreada con mangas largas, y la marcha de malla protectora para su cabeza.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Fang~tastic.
Spiders tend to frequent dark, secluded spaces. Under rocks and rail ties, in loose debris, and in work sheds. Wear gloves when working in these conditions to help reduce the risk of a spider bite. Remember that all animal and insect bites should receive treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Ne soyez pas mordu.
Les araignées tendent à fréquenter les espaces obscures et retirés. Sous des roches et des traverses de rail, dans des tas de débris, et dans des hangars de travail. Portez des gants en travaillant dans de telles our éviter les morsures d’araignées. Rappelez-vous que toutes les morsures d'animal et d'insecte devraient recevoir un traitement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Las mordeduras pueden matar.
Las arañas tienden a frecuentar espacios oscuros, aislados. Bajo rocas y lazos ferroviarios, en escombros sueltos, y en cobertizos de trabajo. Guantes de ropa trabajando en estas condiciones de ayudar a reducir el riesgo de una mordedura de araña. Recuerde que todo el animal y las picaduras de insecto deberían recibir el tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Slithering surprise.
To reduce the risk of snake bite avoid areas of tall grass, rocky outcrops, and woodpiles. Where the potential of contact with poisonous species exists, review snake bite procedures and have antivenin readily available. Remember that all animal and insect bites should receive treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Un serpent surprise.
Pour réduire le risque de morsure de serpent évitez les secteurs de l'herbe haute, l’affleurement rocheux et les tas de bois. Là où le potentiel du contact avec des espèces venimeuses existe, examinez les procédures de morsure de serpent et ayez l'anti-venin facilement disponible. Rappelez-vous que toutes les morsures d'animal et d'insecte devraient recevoir un traitement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Riesgo escondido.
Para reducir el riesgo de la mordedura de serpiente evitan áreas de alta hierba, afloramientos rocosos, y montones de leña. Donde el potencial de contacto con especies venenosas existe, procedimientos de mordedura de serpiente de revisión y tener el antiveneno disponible en el acto. Recuerde que todo el animal y las picaduras de insecto deberían recibir el tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

You have them. Use them.
Using your ears on the job can be the difference between life and death. Listen carefully when getting job instructions and stay alert for sounds that can signal workplace hazards.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Vous les avez. Employez-les.
Utilisant vos oreilles au travail peut être la différence entre la vie et la mort. Écoutez soigneusement en obtenant des instructions au travail et restez alerte pour les bruits qui peuvent signaler des risques en lieu de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Usted tiene oídos. Úselos.
La utilización de sus oídos en el trabajo puede ser la diferencia entre vida y muerte. Escuche con cuidado consiguiendo instrucciones de trabajo y alarma de permanencia para sonidos que pueden señalar riesgos de lugar de trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

They can sneak up on you.
Just because you can’t see a train, doesn’t mean that you won’t be hit and killed by one. Wind direction, snow and other factors and muffle the sounds of an approaching train. Stay vigilant and monitor your work area constantly.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to meet your needs.
Ils peuvent vous avoir.
Ne pas voir un train, ne signifie pas que vous ne serez pas frappé et ne serez pas tué par un. La direction du vent, la neige et d'autres facteurs insonorisent les bruits d'un train qui approche. Restez vigilant et surveillez constamment votre zone de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Ellos pueden moverse sigilosamente en usted.
Incluso aunque usted no pueda ver un tren, no significa que usted no será golpeado y matado por uno. Dirección de viento, nieve y otros factores y silenciador los sonidos de un tren próximo. Permanencia vigilante y monitor su área de trabajo constantemente.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Copyright 2008 and 2009 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.


