

Avoiding crunch time.
Machinery, moving equipment like fork lift trucks, and even doors and drawers can all cause crushing injuries. Stay alert and work safely. It’s better to eat a walnut than to make your body into one.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Personne ne veut être écaché comme une noix.
Des machines, l’équipement de déménagement comme les chariots élévateurs à fourche et même les portes peuvent blesser voire broyer. Restez alertes et vigilants en travaillant. Il vaut mieux manger les noix au lieu d’en devenir une.
NOTE: If you prefer we can use translation that you supply.
Evitación de tiempo de destrucción.
La maquinaria, el equipo móvil como camiones de ascensor de tenedor, y hasta las puertas y los cajones pueden causar todos heridas aplastantes. Permanencia consciente y trabajo sin peligro. Es mejor comer una nuez que hacer su cuerpo en uno.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Two for one special.
Working around machinery often represents more than one type of workplace safety hazard. Be aware of both crushing and cutting hazards, and always use machine guarding protection.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Spécial «deux pour un».
Travailler autour de machinerie présente souvent plus d’une sorte de risques. Soyez conscients des risques de broyage et de coupure et employez toujours les dispositifs de protection.
NOTE: If you prefer we can use translation that you supply.
Tostado en trabajo.
Hay un camino correcto y un modo incorrecto de trabajar con la electricidad. Para evitar la herida seria o la muerte siempre llevan el equipo protector y siguen todos los procedimientos de seguridad.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

They won’t crush you.
The punch-out movements of everyday office tools won’t crush your hands or arms, but metal working machinery can. Make sure machine guards are in place and follow all safety procedures to avoid crushing injuries.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Ils ne nous écraseront pas.
Les mouvements de frappe avec des outils communs de bureau n’écraseront vos mains ou vos bras, mais la machinerie et le métal en sont capables. Assurez-vous que les dispositifs de protection sont en place et suivez toutes les procédures de sécurité afin d’éviter les blessures de broyage.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Ellos no le aplastarán.
Los movimientos de perforadora de instrumentos de oficina diarios no aplastarán sus manos o brazos, pero la maquinaria trabajadora metálica puede. Asegúrese que las guardias de máquina están en el lugar y siguen todos los procedimientos de seguridad para evitar heridas aplastantes.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Knuckle duster.
Every year in North America over 50,000 people are injured using hammers. When using a hammer maintain a firm grip, hit target objects squarely, and keep your wrist straight to allow the weight of the hammer to do its job.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Concasseur d'articulation du doigt.
Plus de 50 000 personnes se blessent en employant des marteaux chaque année en Amérique du Nord. En employant un marteau, tenez l’outil fermement, frappez les objets visés avec précision et gardez votre poignet tout droit afin de permettre au poids de l’outil faire son travail.
NOTE: If you prefer we can use translation that you supply.
Aplasta sus nudillos.
Cada año en Norteamérica más de 50 000 personas son heridas usando martillos. Cuando la utilización de un martillo mantiene un apretón firme, golpeó objetos objetivos directamente, y guarda su muñeca directamente para permitir que el peso del martillo haga su trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Five pounds can kill.
Even a single brick that falls from one story up can cause serious head injuries or even death. Always wear approved head protection when on job sites or in warehouses.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Cinq livres peuvent tuer.
Même une seule brique qui tombe d’un étage peut causer de sérieuses blessures à la tête ou même la mort. Portez toujours l’équipement protecteur approuvé pour la tête quand vous travaillez dans les chantiers ou dans les entrepôts.
NOTE: If you prefer we can use translation that you supply.
Cinco libras pueden matar.
Incluso un ladrillo solo que se cae de una historia puede causar heridas principales serias o hasta muerte. Siempre lleve la protección principal aprobada cuando en sitios web de trabajo o en depósitos.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Copyright 2008 and 2009 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.


