

Construction Safety ValuePack
This ValuePack contains four of our most popular 17” x 22” construction safety posters, with our standard wording, covering hammer injuries, hearing protection, hand protection and eye protection. Buy all four as a set from only $39.95.
Sécurité de Construction ValuePack
Ce ValuePack contient quatre de nos 17 les plus populaires” x 22” posters de sécurité de construction, avec notre formulation de norme, en couvrant des blessures de marteau, en entendant la protection, la protection de mains et la protection d'oeil. Achetez tous les quatre comme un jeu de seulement 39,95$.
Seguridad de Construcción ValuePack
Este ValuePack contiene cuatro de nuestros 17 más populares” x 22” carteles de seguridad de construcción, con nuestra expresión estándar, cubriendo heridas de martillo, oyendo la protección, la protección de mano y la protección de ojo. Compre todos los cuatro como un juego que comienza en 39,95$.

A different kind of gun.
Thousands of people are injured using nail guns every year. Never use the “bump fire” setting when around others, or when working in a cramped position. Only use approved fasteners. And, always wear hearing and hand protection.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs
C’est une autre sorte de fusil.
Chaque année, des milliers de gens se blessent en employant les cloueuses. Quand vous êtes autour des autres et quand vous travaillez dans un espace restreint, n’employez jamais l’orientation “bump setting.” Portez toujours l’équipement de protection pour les oreilles et la tête et n’employez que les boulonneries approuvées.
(NOTE: If you prefer we can use translation you supply)
Una clase diferente de arma.
Los miles de personas son heridos usando armas de clavo cada año. Nunca use “bump fire” de golpe cuando alrededor de otros, o trabajando en una posición apretada. Sólo use sujetadores aprobados. Y, siempre lleve la audiencia y dé la protección
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

All guns have risks.
When working with staple guns and nail guns make sure to wear hand and eye protection. Always turn the tool off and point it towards the floor before attempting to clear staple or nail jams.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Tous les fusils ont des risques.
Dans chaque situation de travail avec des agrafeuses et des cloueuses, portez de l’équipement de protection pour les mains et les yeux. Éteignez toujours les outils et positionnez-les en direction du plancher avant de tenter de régler un blocage.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Todos los armas tienen riesgos.
Cuando el funcionamiento con armas básicos y armas de clavo se asegura para llevar la protección de ojo y la mano. Siempre apague el instrumento y señálelo lejos de su cuerpo antes de intentar borrar atascamientos de clavo o grapa.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Chips can fly.
Using chisels, especially on hard surfaces like cement, brick or stone, can cause serious eye injuries from flying debris. Always wear properly fitting eye protection that is designed for the job.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Les éclats s’envolent.
Les débris dégagés par les trépans en travaillant avec le ciment, la brique ou la pierre peuvent causer des blessures graves aux yeux. Portez toujours l’équipement de protection pour les yeux qui est prévu pour cette tâche.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Los escombros pueden volar.
La utilización de cinceles, sobre todo en superficies difíciles como el cemento, ladrillo o piedra, puede causar heridas de ojo serias de escombros de vuelo. Siempre lleve la protección de ojo correctamente apropiada que es diseñada para el trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Unplug it to stay safe.
Working with electric hand tools can be dangerous. To keep yourself and coworkers safe always unplug power tools when not in use, and exercise extreme caution in damp working conditions.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Débranchez-les pour rester en sécurité.
Travailler avec des outils à la main peut être dangereux. Débranchez les outils électriques quand personne ne les emploie pour protéger vos collègues et vous-mêmes. Faites attention en travaillant dans les conditions humides.
Note: If you prefer we can use translation you supply.
Desenchúfelo para quedarse seguro.
El funcionamiento con instrumentos de mano eléctricos puede ser peligroso. Para mantenerse y compañeros de trabajo siempre ahorran desenchufan herramientas eléctricas cuando no en el uso, y tienen el cuidado extremo en condiciones laborales húmedas.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

What’s on the other side?
You never know what you may hit when you drill through drywall and other surfaces on a construction or renovation site. Exercise caution to avoid drilling into live electrical wires, plumbing, and other hazards.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Qu’est-ce qu’il y a de l’autre coté?
Vous ne savez jamais ce que vous trouverez chaque fois que vous perforez une cloison sèche ou d’autres surfaces sur les chantiers de construction et de rénovation. Soyez prudents - évitez de perforer dans les fils sous tensions, la plomberie et ou tout autre objet dangereux.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
¿Qué está al otro lado?
Usted nunca sabe lo que usted puede golpear cuando usted perfora por junta de yeso y otras superficies en el sitio web de renovación o una construcción. Tenga el cuidado para evitar perforar en alambres eléctricos vivos, fontanería, y otros riesgos.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Inside or over.
Working in a consistently loud area or being subject to short bursts of sound at high volumes can damage your hearing. Assess your work space hazard and always wear the right protection.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
À l'intérieur ou couvert.
Travailler dans un milieu fréquemment bruyant ou être sujet à des éclats de bruits de grand volume peut détériorer votre audition. Évaluez les dangers en milieu de travail et portez toujours l’équipement protecteur exigée.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Dentro o sobre cumbre.
El funcionamiento en un área consecuentemente fuerte o ser sujeto a estallidos cortos del sonido en volúmenes altos pueden dañar su audiencia. Tase su riesgo de espacio de trabajo y siempre lleve la protección correcta.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
![]() |
||||||
|
||||||
|
|
||||||

Knuckle duster.
Every year in North America over 50,000 people are injured using hammers. When using a hammer maintain a firm grip, hit target objects squarely, and keep your wrist straight to allow the weight of the hammer to do its job.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Concasseur d'articulation du doigt.
Plus de 50 000 personnes se blessent en employant des marteaux chaque année en Amérique du Nord. En employant un marteau, tenez l’outil fermement, frappez les objets visés avec précision et gardez votre poignet tout droit afin de permettre au poids de l’outil faire son travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply
Aplasta sus nudillos.
Cada año en Norteamérica más de 50 000 personas son heridas usando martillos. Cuando la utilización de un martillo mantiene un apretón firme, golpeó objetos objetivos directamente, y guarda su muñeca directamente para permitir que el peso del martillo haga su trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

High five to avoid.
Puncture injuries from rusty nails can result in serious infections. Make sure you wear safety boots with crush-proof toes and penetration-resistant soles when on a construction or renovation job site. Some high fives are good to avoid.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Évitez des blessures de ponction.
Les blessures de ponction des clous rouillés peuvent avoir pour résultat des infections sérieuses. Assurez-vous que vous portez des bottes de sécurité avec les orteils de preuve de la bousculade et les fonds résistants de la pénétration quand sur un chantier. Les blessures de ponction sont bonnes pour éviter.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply
Evite heridas de pinchazo.
Las heridas de pinchazo de clavos oxidados pueden causar infecciones serias. Asegúrese que usted lleva autoarranques de seguridad con dedos del pie antichoques y resistente a la penetración fondos cuando en una construcción o sitio web de trabajo de renovación. Las heridas de pinchazo están bien para evitar.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Fry~day ends everything.
When it comes to working with electricity there’s no room for error. Even the smallest mistake could result in electric shock or electrocution. Fry~day doesn’t have to be a part of your work week.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Cela termine tout.
Quand il s’agit de travailler avec l’électricité, il n’y a pas place à l’erreur. Même la plus petite faute peut résulter en choc électrique ou en électrocution. Ne permettez pas une telle circonstance d’être une partie de votre semaine de travail.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply
La electrocución termina todo.
Cuando esto viene al funcionamiento con la electricidad no hay ningún espacio para el error. Incluso el error más pequeño podría causar la sacudida eléctrica o la electrocución. La terminación no tiene que ser una parte de su semana de trabajo.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Time to say goodbye.
Wearing appropriate hand protection is a fundamental part of staying safe on the job. Always replace damaged safety equipment or worn work gloves to maintain high levels of personal protection.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
C’est le temps de dire au revoir.
Porter l’équipement protecteur pour les mains est essentiel pour rester en sécurité au travail. Remplacez toujours l’équipement de sureté abimé ou les gants usés pour maintenir un haut niveau la protection personnelle.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply
Tiempo para decir adiós.
El uso de la protección de mano apropiada es una parte fundamental de la caja fuerte que se queda en el trabajo. Siempre reemplace equipo de seguridad dañado o guantes de trabajo llevados para mantener niveles altos de la protección personal.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Potato head happens.
Construction and renovation sites have a range of head injury risks. Nails and screws protruding from lumber. Hammer strikes on bricks and rocks. Nail and staple guns. When on the jobsite, remember potato head happens and it’s not kids’ play.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
La tête de pomme de terre arrive.
Les chantiers de construction et de rénovation présentent plusieurs risques de blessures à la tête. Des clous et des vis qui dépassent du bois de construction. Les coups de marteaux sur les briques et les pierres. Au travail, soyez vigilants. C’est n’est pas un jeu d’enfant.NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La cabeza de patatas pasa.
La construcción y los sitios web de renovación tienen una variedad de riesgos de herida principales. Clavos y tornillos que sobresalen de trastos viejos. El martillo golpea en ladrillos y rocas. Clavo y armas básicos. Cuando en el sitio web de trabajo, recuerde que la cabeza de patatas pasa y no es el juego de los niños.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Five pounds can kill.
Even a single brick that falls from one story up can cause serious head injuries or even death. Always wear approved head protection when on job sites or in warehouses.
NOTE: We can adjust the wording in any poster to suit your exact needs.
Cinq livres peuvent tuer.
Même une seule brique qui tombe d’un étage peut causer de sérieuses blessures à la tête ou même la mort. Portez toujours l’équipement protecteur approuvé pour la tête quand vous travaillez dans les chantiers ou dans les entrepôts.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Cinco libras pueden matar.
Incluso un ladrillo solo que se cae de una historia puede causar heridas principales serias o hasta muerte. Siempre lleve la protección principal aprobada cuando en sitios web de trabajo o en depósitos.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Copyright 2008 and 2009 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.



