

An unwelcome gift.
Remember that the physical size of an object or box isn’t always indicative of its weight. Underestimating how much something weighs can result in muscle skeletal injuries. If you’re injured while lifting see your chiropractor for an assessment and treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Un cadeau malvenu.
La taille d’un objet ou d’une boîte n’indique pas toujours son poids. Sous-estimer le poids de quelque chose peut causer des blessures musculaires or squelettiques. Si vous êtes blessés en levant un objet ou une boite, c’est le temps de fixer un rendez-vous avec un chiropraticien pour une évaluation et un traitement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Un regalo inoportuno.
Recuerde que el tamaño físico de un objeto o caja no siempre es indicativo de su peso. La subestimación cuánto algo pesa puede causar el músculo heridas esqueléticas. Si usted es herido mientras el levantamiento ve a su quiropráctico para una evaluación y tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Poor posture causes injuries.
Maintaining proper posture is critical when lifting heavy objects and doing any kind of physical work. Always bend from the knees when lifting and ask for help when needed. If you are injured while lifting see your chiropractor for an assessment and treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Une posture incorrecte peut causer des blessures.
En levant des objets lourds et en faisant du travail physique, il faut maintenir une posture correcte. Quand vous êtes obligé de lever quelque chose, pliez toujours les genoux et demandez de l’aide aux autres au besoin. Si vous vous blessez en levant un objet, pourquoi ne pas fixer un rendez-vous chez le chiropraticien pour une évaluation et un traitement?
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
La postura pobre causa heridas.
El mantenimiento de la postura apropiada es crítico levantando objetos pesados y haciendo cualquier clase del trabajo físico. Siempre la curva de las rodillas levantando y pide la ayuda cuando necesario. Si usted es herido mientras el levantamiento ve a su quiropráctico para una evaluación y tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Bent at work.
Stretching and straining your body at work can cause serious injuries. Practice safe lifting techniques and never force your body to move in uncomfortable ways. If you are injured see your chiropractor for an assessment and treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Plié au travail.
L’étirement et la sollicitation du corps au travail peut causer des blessures sérieuses. Pratiquez des techniques de charriage et ne forcez pas le corps de bouger dans des positions d’inconfort. Si vous êtes blessé, c’est le temps de fixer un rendez-vous chez le chiropraticien pour une évaluation et un traitement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Doblado en trabajo.
El estiramiento y el estiramiento de su cuerpo en el trabajo pueden causar heridas serias. La caja fuerte de práctica levantamiento de técnicas y nunca obliga su cuerpo a moverse de modos incómodos. Si usted es herido ver a su quiropráctico para una evaluación y tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Forcing it comes with a price.
Stretching and straining your body at work can cause serious injuries. Practice safe lifting techniques and never force your body to move in uncomfortable ways. If you are injured while lifting at work see your chiropractor for an assessment and treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Nous l’avons forcé? Nous devons payer!
L’étirement et la sollcitation du corps au travail peut causer des blessures sérieuses. Pratiquez des techniques de charriage et ne forcez pas le corps à bouger dans les positions inconfortables. Si vous vous blessez en levant quelque chose au travail, c’est le temps de fixer un rendez-vous chez le chiropraticien pour une évaluation et un traitement.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Forzarlo viene con un precio.
El estiramiento y el estiramiento de su cuerpo en el trabajo pueden causar heridas serias. La caja fuerte de práctica levantamiento de técnicas y nunca obliga su cuerpo a moverse de modos incómodos. Si usted es herido mientras el levantamiento en el trabajo ve a su quiropráctico para un asesoramiento y tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Not good for your body.
Repetitive motion and improper postures at work can cause serious injuries. Follow ergonomic guidelines and practices. Work doesn’t have to be a pain. If you are injured at work see your chiropractor for an assessment and treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Ce n’est pas bon pour le corps.
Les mouvements répétitifs et la posture incorrecte au travail peuvent causer des blessures sérieuses. Suivez les conseils et les pratiques ergonomiques. Il ne faut pas que le travail fasse mal. Si vous vous blessez au travail, pourquoi ne pas fixer un rendez-vous chez le chiropraticien pour une évaluation et un traitement?
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
No bueno para su cuerpo.
El movimiento reiterativo y las posturas impropias en el trabajo pueden causar heridas serias. Siga pautas ergonómicas y prácticas. El trabajo no tiene que ser un dolor. Si usted es herido en el trabajo ver a su quiropráctico para una evaluación y tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

We can help straighten you.
Stretching and straining your body at work can cause serious injuries. Practice safe lifting techniques and never force your body to move in uncomfortable ways. If you are injured while lifting at work see your chiropractor for an assessment and treatment.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Nous pourrions vous aider à vous redresser.
L’étirement et la sollicitation du corps au travail peut causer des blessures sérieuses. Pratiquez des techniques de charriage et ne forcez pas le corps à bouger de manière inconfortable. Si vous vous blessez au travail, pourquoi ne pas fixer un rendez-vous chez le chiropraticien pour une évaluation et un traitement?
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Podemos ayudar a enderezarle.
El estiramiento y el estiramiento de su cuerpo en el trabajo pueden causar heridas serias. La caja fuerte de práctica levantamiento de técnicas y nunca obliga su cuerpo a moverse de modos incómodos. Si usted es herido mientras el levantamiento en el trabajo ve a su quiropráctico para una evaluación y tratamiento.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.

Your alignment specialist.
Your chiropractor is an expert trained in the human neuromusculoskeletal system. A licensed chiropractor can help treat various disorders of the spine and other body joints caused by work and sports injuries. Think of us as your alignment specialists.
NOTE: We can adjust the wording on any poster to suit your exact needs.
Votre expert d’alignement.
Votre chiropraticien est expert du système neuromusculosquelettique humaine. Un chiropraticien licencié est en mesure d’aider au traitement de plusieurs troubles de l’épine et des articulations du corps qui sont causés par le travail ou les sports. Pourquoi ne pas fixer un rendez-vous chez un ces experts d’alignement aujourd’hui?
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Su especialista de alineación.
Su quiropráctico es un experto entrenado en el sistema neuromusculoskeletal humano. Un quiropráctico autorizado puede ayudar a tratar varios desórdenes de la espina y otras uniones de cuerpo causadas por heridas de deportes y trabajo. Piense en nosotros como sus especialistas de alineación.
NOTE: If you prefer we can use translation you supply.
Copyright 2008 and 2009 - Thomas- Ritt Associates Limited. All rights Reserved
No use, adaptation or reproduction of any kind including electronic is permitted.


